martedì 21 aprile 2009

Viviano, la iena e il tedesco.



Non è l'inizio di una barzelletta. Sono i tre giornalisti saliti a bordo del Pinar.

Oltre a Francesco Viviano di Repubblica, c'erano anche l'inviato delle 'Iene' Luigi Pelazza e un reporter tedesco.

1 commento:

Geppo ha detto...

Vittorio Zucconi, corrispondente dagli Usa per Repubblica, ha spesso il vizio di tradurre un po' creativamente i termini inglesi. E anche stavolta ci è ricascato. Nell'articolo di martedì 21 aprile a pag. 9, intitolato "Stop al regno delle credit card, così gli Usa si scoprono europei", traduce l'imperativo "charge it!" con "me lo carichi sulla carta". Una traduzione quanto meno bizzarra, visto che si parla di carte di debito: "(ri)caricare" indica piuttosto l'aggiunta di denaro. La traduzione esatta è "me lo addebiti sulla carta".